Chanson Lyrics, Song Meanings & Music Videos (2024)

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De la femme a laquelle j'appartiens

Quand elle me prend dans ses bras
Elle me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Elle me dit des mots d'amour
De mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Elle est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est elle pour moi
Moi pour elle dans la vie
Elle me l'a dit, l'a juré pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors, je sens en moi
Mon cœur qui bat

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
De mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Elle est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est elle pour moi
Moi pour elle dans la vie
Elle me l'a dit, l'a juré pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors, je sens en moi
Mon cœur qui bat

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la

In Édith Piaf's song La vie en rose, the singer describes the man to whom she belongs - his eyes cause her own to lower, and his laughter disappears into his mouth. She presents a portrait of him that is unaltered, without retouching. When he takes her in his arms and whispers to her, she sees life through rose-colored glasses. He speaks words of love to her that are ordinary, but they make her feel something special. This man has entered her heart, bringing a part of happiness that she knows the reason for. The two of them belong to each other in life; he has promised her this for as long as he lives.

The song exudes love and happiness. It portrays a colorful, romantic view of life when in the arms of someone who means everything to you. The lyrics provide listeners with an image of a passionate love that survives through difficult times. The promise of forever made by the man who has captured the singer's heart is central to the song's message.

Édith Piaf was known for her ability to convey strong emotions through song, and "La vie en rose" is no exception. The song has gone on to become a classic, and its timeless message of love continues to resonate with listeners today.

Des yeux qui font baisser les miens
His eyes are so captivating that I feel weak in the knees.

Un rire qui se perd sur sa bouche
Whenever he smiles, his laughter fades away in the air.

Voilà le portrait sans retouches
This is the unpainted, unmodified image of the man to whom I belong.

De l'homme auquel j'appartiens
This man is the one I belong to, the one I am bound to.

Quand il me prend dans ses bras
When he holds me in his arms,

Il me parle tout bas
He speaks to me in a soft, quiet voice.

Je vois la vie en rose
I see life in a rose-tinted hue.

Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love.

Des mots de tous les jours
Words that are said every day.

Et ça me fait quelque chose
It makes me feel something deep inside.

Il est entré dans mon cœur
He has entered into my heart.

Une part de bonheur
A share of happiness.

Dont je connais la cause
And I know the reason why.

C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
It's him for me, me for him in life.

Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
He has told me, he has sworn it for life.

Et dès que je l'aperçois
And as soon as I catch sight of him,

Alors je sens en moi
Then I feel within me

Mon cœur qui bat
My heart beating.

Des nuits d'amour à plus finir
Endless nights of love.

Un grand bonheur qui prend sa place
A great happiness arises in its place.

Des ennuis, des chagrins s'effacent
Worries and sorrows fade away.

Heureux, heureux à en mourir
So happy that it's almost too much to bear.

C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie
It's you for me, me for you in life.

Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
He has told me, he has sworn it for life.

Et dès que je t'aperçois
And as soon as I catch sight of you,

Alors je sens dans moi
Then I feel within me

Mon cœur qui bat
My heart beating.

La la, la la, la la
La la, la la, la la

La la, la la, ah la
La la, la la, ah la

La la la la
La la la la


Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, BEUSCHER ARPEGE
Written by: Edith Piaf, Louiguy

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

Chanson Lyrics, Song Meanings & Music Videos (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Fredrick Kertzmann

Last Updated:

Views: 6194

Rating: 4.6 / 5 (66 voted)

Reviews: 89% of readers found this page helpful

Author information

Name: Fredrick Kertzmann

Birthday: 2000-04-29

Address: Apt. 203 613 Huels Gateway, Ralphtown, LA 40204

Phone: +2135150832870

Job: Regional Design Producer

Hobby: Nordic skating, Lacemaking, Mountain biking, Rowing, Gardening, Water sports, role-playing games

Introduction: My name is Fredrick Kertzmann, I am a gleaming, encouraging, inexpensive, thankful, tender, quaint, precious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.